Borges y la leyenda del Golem, base de un proyecto cultural
La Nación, 9 de octubre 2002

Por iniciativa del embajador Fleming, comenzaron acciones conjuntas en Praga. Tradujeron a la lengua checa un poema del escritor argentino, que se refiere al mito de la creación de un hombre artificial. Proyectan un acercamiento científico y tecnológico

La traducción de un poema de Jorge Luis Borges al checo es el punto de partida de un proyecto orientado a afianzar las relaciones culturales entre nuestro país y la República Checa, con buenas perspectivas de proyectarse sobre los ámbitos científico y económico.

Se trata del poema "Golem", que Borges escribió en 1958 basado en la leyenda hebrea que bautiza con ese nombre a la masa sin forma con la cual se puede crear un hombre artificial. A partir del recordado texto, que Borges ubica en Praga, el embajador argentino en la República Checa, Juan Eduardo Fleming, ideó el Proyecto Golem 2002/5763, que prevé una serie de actos culturales, iniciada con la exhibición de cuadros, esculturas e instalaciones de artistas de ambos países en la Academia de Arte, Arquitectura y Diseño de la capital checa.

Según los estudiosos, el Golem surge en el Antiguo Testamento, y tuvo a lo largo de los tiempos reiteradas interpretaciones, incluida la tradición cabalística. En 1916, el escritor austríaco Gustav Meyrink publicó la novela "Der Golem", que luego inspiró a Borges para su poema.

El Golem contemporáneo

Muchos autores identifican el Golem con "algo incompleto, sin terminar, en estado de perpetua gestación y nacimiento", definición que según el embajador Fleming "se corresponde con nuestra sociedad y nuestra civilización". Al preguntarse cuál es "nuestro Golem contemporáneo", Fleming recordó que hace pocos meses la TV checa emitió el programa "Golem y Golems", que vinculaba esa creación con la inteligencia artificial, los robots, la cibernética, las computadoras e Internet. Dada su infinita riqueza simbólica, que de lo religioso se extiende a la ética, la filosofía, la literatura y la ciencia contemporánea, Fleming ideó el programa de intercambio cultural, artístico y científico con la República Checa.

La propuesta se nutre de "la importancia de rescatar los valores inscriptos en el Golem desde sus orígenes bíblicos y posteriormente en sus diferentes interpretaciones, con el propósito de proyectarlas de nuevo sobre el mundo de hoy, objeto de una maraña de confusiones", explicó el embajador. Fleming se mostró convencido de que el proyecto es un punto de partida para avanzar junto con la República Checa en la investigación científica y el desarrollo tecnológico referido a la computación, la informática y la cibernética.

"Ambos países tenemos en esos ámbitos mucho por compartir y por progresar conjuntamente", precisó, al sugerir "impulsar y favorecer activamente las sinergias -incluso económicas- que de todo este acercamiento se pueden derivar".

La muestra de arte que se inauguró en Praga se extenderá hasta el 27 del actual, con obras de Rómulo Maccio, Josefina Robirosa, Pedro Roth, Gabriela Sacco y Pier Cantamessa, por nuestro país, y de los artistas checos Marian Karel, Dana Zamecnicová, Federico Díaz, Barbara Slapetova y Lukas Rittstein.

Estudiantes de literatura hispanoamericana y de español de universidades checas participaron del certamen que premió la mejor traducción del poema "El Golem", de Borges. El ganador fue Jan Jicha, de la Universidad Carolina, de Praga.

Además, hasta el 14 de este mes se proyectarán cuatro películas basadas en la leyenda del Golem, cedidas por el Archivo Fílmico checo. Son los films "El emperador del panadero y el panadero del emperador" (1951), de Martin Fric; "El Golem" (1936), de Julien Duvivier; "Las noches de Praga" (1968), de Jifi Brdecka, y "El Golem como vino al mundo" (1920), de Carl Boese y Paul Wegener.

Hoy comenzará en el Museo Judío de Praga un seminario sobre el Golem en la religión, la ciencia y el arte, en el que participarán el rabino jefe de Praga, Karol Sidon; el rabino Abraham Skorka, rector del Seminario Rabínico Latinoamericano, con sede en Buenos Aires; las señoras María Kodama y Ludmila Hájková, y los profesores Kurt Krolop y Zdenek Neubauer, entre otros expositores.

Publicado en el diario La Nación (http://www.lanacion.com.ar)

Home | Acerca de | Los Foros | Artículos | Noticias | Links
© 2002 Celaforum.org | Todos los derechos reservados | All rights reserved